晋。
王祥母丧。继母朱(👭)氏。
不慈。父前数谮之。
由是失爱于父。母欲(✂)食鲜鱼。
时天寒地冻。祥(🈚)解衣。
卧冰求之。冰忽自解。
双鲤跃出。持归供母(🥗)。
有诗(🦉)为颂。 诗曰继母人间有。
王祥天下无(🎱)。至今河上水。
留得卧冰(🏇)模。 晋(🎾)朝时期,有个叫王(🔪)祥的人,心地善良。
他幼年时失去了母亲。后(🚇)来继母朱氏对他(🈁)不慈爱,时常在他父亲面前说三道四,搬(🚣)弄(📦)是非。
他父亲对他(㊙)也逐渐冷(🚇)淡。王祥的继母喜欢吃鲤鱼。
有一年冬天,天(🦔)气很冷,冰冻(📮)三尺,王祥(💽)为了(🍆)能得到鲤鱼,赤(🐠)身卧在冰上。他浑身冻得通红,仍在冰上祷告求鲤鱼。
正在他祷告之时(👟),他右边的冰突然开裂。王祥(😖)喜出望外,正准备跳入河(🐕)中捉鱼时,忽从冰缝中跳出两条(🍹)活蹦乱跳的鲤鱼。
王祥高兴(👋)极了,就(🥅)把两条鲤鱼(🚬)带回家供奉给继母。他的举动,在(👗)十(🏩)里乡村传为(🌂)佳话。
人们都称赞王(🆘)祥是人间少有的孝子。有诗颂曰: 继母人(⛱)间有(🏿),王祥天(🛏)下无;至今河水上,留(🏋)得(🌿)卧(🎐)冰模。
2. 求<≤孝(🐹)感动天(🐮)>>文言文翻译孝感动天,
《二十四(👺)孝》中第一(🤾)个故事,讲(🌰)述的是虞舜孝心感动(⛎)上(😑)天。《二十(🥄)四孝》全名《全(🧦)相二十(📇)四孝诗选》,由历代二十(🔖)四个孝(👡)子(🔊)从不同角度、不(🌅)同环境、不同(🤮)遭遇行孝的故事集(🐄)而成。
原文
虞舜,瞽瞍之子。性至孝。父顽,母嚚(⚽),弟象傲。舜耕于历山,有象为之耕,鸟(📸)为之耘(📪)。其孝感如(❇)此。帝尧闻之,事以九男,妻以二女,遂以天下让(🍵)焉(🐪)。
释义
舜(💎),传说中的远(💡)古帝王(🏷),五帝之一,姓姚,名(⛸)重华,号有(✳)虞氏(😻),史称(🤚)虞(🕳)舜。相传(🎛)他(👭)的父亲瞽(😮)叟及继母、异母弟象,多次想害死他:让舜修补谷仓仓顶时,从谷仓(🛌)下纵(🔘)火,舜手持两(🚟)个斗笠跳下(🎇)逃脱(📙);让(🚤)舜掘井时,瞽叟与象却下土填井,舜掘(🤘)地道逃(🗼)脱。事后舜毫不嫉恨(♊),仍对父(📯)亲恭顺,对弟弟慈爱。他的孝行感动(🈁)了天帝。舜在历(😴)山耕种,大(🗽)象(💔)替他(💵)耕地,鸟代他锄草。帝尧听(🎽)说舜非常孝顺(🤐),有(🚥)处理政事(⭕)的才干,把两个女儿娥(🎛)皇(📥)和(🥌)女英嫁(🍚)给(🐣)他(🙍);经过多年观察和考验,选定舜(🍜)做他的(👓)继承(📜)人。舜登天(🧓)子(🚊)位后,去(❗)看(🔐)望父亲,仍然恭恭敬敬,并封象为诸侯(🏿)。
后人(📥)有诗赞曰:(🎼)队队春耕象,纷(⏩)纷耘草(💶)禽。嗣(🍀)尧登宝位,孝感动(🏬)天心。
舜对家人祸心(🚴)的不嫉恨,体现的是一种(👢)“宽恕(🐣)”、“隐忍”的精神,于是就(🦓)有“忍人之所不能(😊)忍”,最终“成人之所不能成”的人生智慧。
摘自《百度百科》‘孝感动天(📇)’词条。
3. 盘古(🚨)开天地文言文(🌷)翻译【译文】 天地混沌如鸡蛋(🐙)样的时候,盘(🐁)古就从其中生化了(🌺)出来。
当盘古活到一万八千(🔴)岁的时候,第一件事情(💣)就是开天辟地,其(📡)使清轻者上升以为天,重浊(🥧)者下沉以为地,而盘古在天地之中(🗨),一日九(📘)变。盘古之神与天齐高,亦要(😬)与地阔厚。
天日高一丈,地日厚一丈,盘古日长一丈。故此(🙍)这样的维持了一万八千年,故(💺)而天数极高,地数极厚,盘古(❤)及其长大,这就是天(👪)与地(🤵)的(🍃)距离九万里的(🛁)原因。
道生化出盘(🏛)古,盘(🎃)古做完了开天辟地的事情以后,成就了永垂不(📗)朽的化身:其气化成了风(🛑)云(💴),其声化(🥃)成了雷声,左眼睛化成了太(🈸)阳,右眼化成(💈)了(💃)月亮,其四肢(📖)化成了东西南北四方,五(🕳)脏化成了东岳(🌈)泰山、西(🍋)岳华山(🀄)、南岳恒山(📒)、北岳嵩山、中岳衡山之五岳山也(📲),其血(🍅)液化成了江河,筋脉化成了地理山川之纹脉,肌肉化(🛵)为(🤥)了田土,头发胡须化为了星辰,皮毛化成了草木(🔬),牙(📛)齿(😝)和骨骼化成了金玉之矿藏,精髓(😑)化为了珍(🖖)珠宝石,汗(🚄)流化成了(🍾)雨泽。 盘古永(🔛)垂不朽的化身:泣液化为江(❎)河,气化(🤑)为风(🌏),声(🌸)化为雷声,眼瞳化(🛥)为电光(🎛)。
盘古的(🖋)喜(🤽)悦化(😏)为了晴天,而(🥣)愤怒就化成(🔌)了阴天。
4. 文言文翻译译文:
天地之间正(🌥)气存,赋(💱)予(🛋)形体杂(🦈)纷(🍽)纷(😙)。地上江河与山岳,天上(🚪)日月和繁星。人有正气叫(😎)浩(❔)然,充塞(🍀)环宇满盈盈(🕸)。生逢圣世(👰)清明年,平平和和(💷)效朝廷。国难当头见气(🌍)节(🏙),永垂青(👙)史留(💟)类名。齐国太史不惧死,崔杼弑君载史籍(🐼);晋国董狐真(📤)良史(🦏),手握“书(💪)法不隐”笔;韩(🔃)国(🏻)张良雪国(📩)耻,椎杀秦皇遭(🐳)通(🗻)楫;苏武留胡(🖋)十(❄)九年,终(🕘)日手持汉朝节;巴郡太守(😱)老严颜(😙),甘愿断头不妥协(🤔);晋代侍(📱)中名嵇绍,为救国君酒热血;张巡当年守雎阳,咬牙切齿讨逆贼;(💔)常(🙁)山太守颜(🖤)杲卿,骂敌骂(🅾)断三寸舌;辽东管宁“着皂帽”,清操自励若冰雪;(🐂)诸葛《出(🖲)师》复汉室,鞠躬尽瘁何壮烈(🏫)!祖逖渡江誓击楫,奋威慷慨吞胡羯(🚳);秀实夺笏击狂贼,贼头破裂直流血。浩然之(💔)气(🎚)多磅礴,志士英名万(💫)古存(🥠)。每当(🔚)正气贯(🍉)日月,谁把生死放在心。
地靠正气得以立,天靠正气成至尊。三纲靠此得维持,道义(🛁)以此为本根。可叹(💈)我(🌩)生(🍥)逢乱(😋)世,竞无才力(🐫)救危亡。被(🔟)俘仍戴南国帽,囚(🐡)车押我(🌸)到北方。折磨摧残何所(👙)惧,酷(🥄)刑只当(🔻)饮糖浆。牢房死寂见鬼火,春(🛹)来紧闭黑茫茫。老牛骏马共槽食,鸡窝里面栖(🔷)凤凰。一旦染病便死亡,枯骨(🚾)弃野多凄凉。如(🎂)此恶境囚两载,各种毒害(🎱)不(🤡)能伤。牢房阴森(🎤)令人哀,是我安乐之(👓)天堂。岂有智谋与巧计(🦕),能防(💈)邪(😗)毒来(😄)伤身。光明磊落忠义心,我视生死如浮云。我心悲伤悠(🌔)绵绵,好似苍天哪有边?贤(🏆)哲虽然已(👾)远去(📹),榜样令(🤩)我心更坚。檐心展读圣贤(🔰)书,光华(💑)照彻(📮)我容颜。
原文(🎪):
天地有正气,杂然赋流(🍠)形。下则为河岳,上则为日星。于人曰(📏)浩然,沛乎塞苍冥。皇(📍)路当清夷,含和吐明庭。时穷节乃见,一一垂丹青:在齐太史简,在晋董狐笔。在秦张(🎞)良椎,在(🦖)汉苏(🍨)武(👞)节(🦆);(🥂)为严将军(⏯)头,为嵇侍中血(📥),为张睢阳齿(🏤),为颜常山(🖊)舌;或为辽东(🍗)帽,清操厉冰雪;或为出师表(📺),鬼神泣壮烈。或为渡江楫(😎),慷慨吞胡羯,或为击贼笏,逆竖头破裂(👝)。是气所磅礴,凛然万古存。当其贯日(🥌)月,生死安足论!
地维(🍊)赖以立,天柱赖以(📑)尊。三纲实系命,道义为之根。磋(🧖)余(🔀)遘阳(👴)九,隶也实(🐶)不力。楚囚缨(🕎)其冠,传车送(🀄)穷北。鼎镬甘如馅,求之不可得。阴房冥(🕋)鬼火,春院閟天黑。牛骥同一皂,鸡栖凤凰(🚺)食。一朝蒙(🐨)雾露,分作沟中瘠。如此再寒暑(🚭),百沴自(📻)辟易。哀哉沮洳场(🏥),为我安乐(🌙)国。岂有他谬(🐈)巧(🏐),阴阳不能贼!顾(🐲)此耿耿在,仰视浮(🕰)云白(🏼)。悠悠我心忧,苍天曷有极!哲人日已(🍧)远,典刑在(⏬)夙昔。风檐展书读,古道照颜(⛓)色。
5. 文言文翻译(😋) 鲍子(🗑)难客【原文】
齐(😅)田氏祖于庭,食客千人。有献鱼、雁者(🔌),田氏视之,乃叹曰:“天(⚡)之于民厚矣!殖五谷,生鱼鸟,以为之用。”众客(👬)和(🚗)之。有鲍氏(🥇)之子,年十二,亦在坐,进曰:(🐿)“不如君言。天地(🥨)万物与我并生,类也。类无贵贱(🏽),徒以(👇)小(🐶)大智力而相制,彼此相食,非相为而生之。人取可食者而食之,岂天本为人生(💳)之?且蚊(🍊)蚋囋肤,虎狼(⛪)食肉,非天本为蚊蚋生人(😡)、虎狼(⬆)生肉者也?” (选自(🎧)《诸(⌛)子集成·列子(🏬)·说符》)
【翻译】
齐国贵族(💄)田氏,一次在庭院里祭祀路神。祭礼(🌩)完毕,应邀参加 宴饮的宾客(⏸)有上千人。席间,有人献(📍)上鱼雁,他(🕑)看了就感慨地说(🏳):“天帝对人类的恩德多么深厚啊!繁(🚪)殖了(🌙)五谷,生育(👹)了鱼(🥙)鸟,供我们享用。”他刚说(🥡)完(🚪),赴宴的众(🐨)宾客随声附和,一(🏹)致赞同。这(🆑)时,在(🏨)座的一个姓鲍的(⛷)十二岁小孩,走上前来说: “事情并非如(💨)您所说啊!天地之间的万物,和我们(🦆)共(📻)同生存在自然界,都是物类。物类本身,并无贵贱之分,而仅仅(😗)凭借智慧大小(🥊),力量强(🐔)弱,相互制约,得以(🎴)生存,并非谁为谁(🛣)而生(👔)。人(📱)类获取能吃的东西(🍩)食(👡)用(🦈),哪里是上天专门(🍮)为人降生的呢(🏫)?比(🚍)如,蚊、蚋(🍻)吸人的血,虎狼吃人的肉,难道能说上(🎩)天生(🎡)出(㊙)人类是为(🧔)蚊蚋和虎狼制造食品吗(🔬)?”
【注(🦃)释(💾)】
齐田氏(🍮):齐国(🖍)姓田的(🍋)(贵族)(💥)。
食:宴饮。
祖于庭:在(⚫)庭院里(♍)设宴祭路神。祖:古人出远门先设宴祭路神叫(🐩)“祖”。
殖:种植,使(❕)……繁(📂)衍生长。
以:(👣)用来 。
为:给。
迭(😉):更迭。交替地,轮流地。
预于次:参(💾)与在末座。 预,参与。 次,中间。
祖:古代(✒)祭(🏷)祀的名称。原指出行时祭祀路神,在这里只是祭祀(天地鬼神)之义。
和:应和。表示同(📍)意。
亦:(👝)也。
坐:(🔺)通(⏮)“座”,坐席,座位。
响:回声。
徒:只。
类:种类;物类。
蚊蚋(🌠)(ruì)囋(zǎn)(💆)肤:(😪)蚊(🤓)蚋咬人的皮肤。 蚋,一种吸血(🎂)昆虫(👗)。 囋:叮(😨)咬。
食客:投靠在贵族门下有一(📍)技之长的人。
并(🍒):一起。
智(😒)力:智慧和(🚐)力(💨)量。
本:本来,原本。
非相为(👝)而生:不是为了对方的生存(🐶)而(➡)生存的。