原文:if you save the world, I will let you in asshole.
翻译:如果你能拯救世界,那我可以让你得到我。
这句话是《王牌特工》中公主对男主说的话。
男主问:“我救你的话,你能吻我一下么?”
公主答:“if you save the world ,we can do it in the asshole”。
《王牌特工》第一部曾在全球范围内轰下了4亿多美元的票房,而投资成本只有8000万美元,因此利润率相当高,所以拍续集也是情理之中。
影片根据马克·米勒的同名漫画改编,影片讲述了一个资深间谍从街头找回了自己前同事的儿子,此男是一个毫无修养的混子,但在对他实施了一系列培训之后,混子变成了一个像绅士一样的超级间谍。
扩展资料:
《王牌特工》经典台词
1、The world is changing. There's a reason why aristocrats developed weak chins.
世界正在改变,贵族们的天赋越来越差是有原因的。
2、I should've done a lot of things.
我应该干的事多了去了。
3、Of course. Always someone else's fault.
当然,总是别人的错。
4、Judging people like me from your ivory towers, with no thought about why we do what we do. We ain't got much choice.
You get me? And if we was born with the same silver spoon up our arses, we'd do just as well as you, if not better.
高高在上,对我们指手画脚,却不想想我们的苦衷。我们也没得选,懂吗?如果能有好命,屁股插着金汤勺出生,我们绝不比你们差,只会更优秀。
5、Manners maketh man. 明礼方能成人。
参考资料来源:百度百科——《王牌特工》