聂鲁达(1904~1973)是什么意思
聂鲁达(1904~1973)
Neruda,Pablo
智利作家,政治活动家。原名内夫塔利·里卡多·雷耶斯·巴索阿尔托。
生平 1904年7月12日生于智利帕拉尔城,1973年9月23日卒于圣地亚哥城。1921年进入圣地亚哥智利教育学院学习法语。1923~1924年诗集《 霞光 》、《 二十首情诗和一支绝望的歌》问世。1927年起任外交官。在马德里任领事期间,他与西班牙诗人加尔西亚·洛尔加等交往密切,在诗风上受到影响。还与人合作主编《绿马诗刊》,促进了西班牙语诗歌发展。西班牙内战爆发不久,参加当地反法西斯活动。在巴黎任驻西班牙流亡政府领事期间,他从达拉第所设的集中营内救出几千名西班牙流亡者,送到智利。1945年,他当选为国会议员,并获智利国家文学奖。同年加入智利共产党 。1946年政局变化,他在议会发表演说,演说词后以《我控诉》为题发表。他被迫转入地下,继而流亡国外。1952年政府宣布取消对他的通缉令,得以返回祖国。1957年任智利作家协会主席。次年,参加全国总统竞选。阿连德当选总统后,任命他为驻法国大使。阿连德政权被军人推翻后,他多次抗议军人当政。1972年他因病回国,后在寓所病逝。
图片
创作 聂鲁达的创作除了小说、散文等,主要是数十部诗集。《霞光》和《二十首情诗和一支绝望的歌》描写青年男女之间的爱情和自然风光,语言流畅,节奏鲜明,韵律精细,带有浓厚的浪漫主义色彩。后受到西方象征主义、超现实主义诗人影响,诗集《地球上的居所》语意晦涩,比喻奇特,格调低沉,反映了作者远离故土时孤独忧郁的心情。西班牙内战后,他的诗作密切反映现实,以充沛的激情和朴实无华的诗句讴歌英勇战斗的西班牙人民和国际纵队,谴责法西斯分子的暴行。这时期的名篇《国际纵队来到马德里 》、《亚尔美里亚》等,见于诗集《西班牙在心中》。在西班牙反法西斯前线,许多战士随身携带这本诗集,以鼓舞斗志 。第二次世界大战期间,他成为民主进步诗人,陆续写出《愤怒与痛苦》、《献给斯大林格勒的情歌》等知名诗篇,后来都收在诗集《第三个居所》里。他战后的动人诗篇《逃亡者》写下了他在人民群众保护下辗转流亡的过程,直到他逃出智利。
1948年,他在北美写出《伐木者醒来吧》。谴责美国的种族歧视政策,同情被奴役的黑人;对社会主义制度和苏联卫国战争作了热情歌颂;主旨是盼望伐木者醒来,希望林肯总统所体现的美国民主精神觉醒起来;抒发了诗人对祖国智利的深沉的爱。这首诗使诗人在1950年获得了加强国际和平列宁奖金 。聂鲁达的代表作是 1950 年编成出版的《 诗歌总集》。它标志着诗人创作的顶峰。全书共分15部分 ,收248篇诗作,其中包括以前单独发表过的组诗《在马克丘·皮克丘之巅》、《伐木者醒来吧》和《逃亡者》等。全书歌颂祖国,赞美拉丁美洲历史上的英雄人物和水手、鞋匠、渔民 、矿工等劳动者,揭露反动统治阶级,展示了规模宏阔、绚丽多姿的历史画卷。
50年代仍为聂鲁达诗歌创作的黄金时代。他不倦地为人类进步和民主事业而歌唱,写了大量诗歌。《葡萄和风》是诗人访问西欧、东欧、中国、苏联之后所写,包括《向中国致敬》等7首诗 ,表现各国人民保卫和平的斗争 ,是作者最喜爱的诗集。此外还创作了《要素之歌》、《新要素之歌 》、《颂歌第三集》、《一百首爱情十四行诗》、《遐想集 》、《英雄事业的赞歌》等。这时期作品除了表现政治、爱情主题外,还歌颂了普通劳动者和平凡的事物,探索其中的哲理与美;诗歌形式也倾向于节奏缓慢,语言简洁。
60年代以后,诗人的创作在思想内容上更为复杂,格调比较消沉 ,但始终未放弃对理想的追求 。 诗作有《 黑岛纪事》、《鸟的艺术》、《沙滩上的屋》、《孤独的玫瑰》及政治诗《处死尼克松和赞美智利革命》等。作者晚年还撰写回忆录,死后发表有《我承认,我生活过》、《我命该出世》等。还有《2000年》等几部诗集在身后出版。
聂鲁达于1971年被授予诺贝尔文学奖,“因为他的诗作具有自然力般的作用,复苏了一个大陆的命运和梦想”。
影响 在拉丁美洲文学史上,聂鲁达是现代主义之后崛起的诗人,他的诗作继承了智利民间谣曲的特色,吸收了西班牙谣曲的营养,接受了法国现代派诗人的影响,学习了惠特曼的自由诗体裁和马雅可夫斯基的政治诗歌,形成了自己的创作风格。他的诗热情奔放,手法夸张,情感浓烈,想象与词汇丰富,表达了对于自然、祖国和人民的热爱及对敌人的憎恨,抒发自己的理想和希望,表现社会、人生的重要题材。他的作品具有高度的思想性和艺术力量,对拉丁美洲的诗歌产生了深远的影响。
1951年,他以国际和平奖金委员会委员身分来到中国 ,给宋庆龄副主席颁发国际和平大奖。1957年又应邀访华。聂鲁达写过数首歌颂中国的诗,如《中国大地的思念》、《新中国之歌》、《致宋庆龄》等。他的作品在中国有中译本出版,流传广泛。
统一聂鲁达原文及翻译
统一聂鲁达原文及翻译如下:
一、原文:所有的叶是这一片,所有的花是这一朵,繁多是个谎言。因为一切果实并无差异,所有的树木无非一棵,整片大地是一朵花。
二、翻译:Unity is the leaf,Unity is the flower,Multitude is a lie。For all fruits are indifferent,and all trees are one,and the whole earth is a flower。
聂鲁达的简介和爱情诗
1、巴勃罗·聂鲁达(Pablo Neruda,1904年7月12日—1973年9月23日),智利当代著名诗人。13岁开始发表诗作,1923年发表第一部诗集《黄昏》,1924年发表成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》,自此登上智利诗坛。
2、他的诗歌既继承西班牙民族诗歌的传统,又接受了波德莱尔等法国现代派诗歌的影响;既吸收了智利民族诗歌特点,又从沃尔特·惠特曼的创作中找到了自己最倾心的形式。聂鲁达的一生有两个主题,一个是政治,另一个是爱情。
3、聂鲁达的爱情诗《我喜欢你是寂静的》诗文如下:我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。好像你的双眼已经飞离远去,如同一个吻,封缄了你的嘴。
4、如同所有的事物充满了我的灵魂,你从万物中浮现,满是我的灵魂。你像一道无声的微风,一片轻轻颤动的树叶。你的影子是我,就像我的影子是你。我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。
5、遥远而且哀伤,仿佛你已经死了。那听起来像夜莺的悲鸣,那么深切、如此真切、那么确切。仿佛你已经死了,死在了我的爱里。当灵魂在寂静的火焰中燃烧时,你的影子是我,就像我的影子是你。