类型:剧情片
导演:托马斯·曼丁斯
主演:玛达琳娜·波扎斯卡 西蒙·苏西纳 Katarzyna Sawczuk 赛巴斯汀·法比杰斯基 Katarzyna Kwiatkowska 杰尼斯·查比尔 Monika Fronczek Borys Jaznicki
年代:2022
地区:波兰
语言:波兰语
上次更新:2024-05-05
*《星空》原为诗歌、戏剧和散文集,l923年10月由上海泰东图书局出版发行。本辑只收诗歌和诗剧。
Zwei Dinge erfu len das Gemuth mit irrrrner neuer undzunehmender Bewunderung und i;rfurcht,je oeer tmd anhahender sichdie Nachdenkung damit beschaefiigt,der bestemte Himm ueber mirund das moralische Ges in mir.
--Kat
有两样东西,我思索的回数愈多,时间愈久,他们充溢我以愈见刻刻常新,刻刻常增的惊异与严肃之感,那便是我头上的星空和心中的道德律。
--康德
献 诗
啊,闪塬不定的星辰哟!
你们有的是鲜红的血痕,
有的是净朗的泪晶
--在你们那可怜的幽光之中含蓄了多少沉深的苦闷!
我看见一只带了箭的雁鹅,
啊!它是个受了伤的勇士,
它偃卧在这莽莽的沙场之时仰望着那闪闪的幽光,
也感受了无穷的安慰。
眼不可见的我的师哟!
我努力地效法了你的精神:
把我的眼泪,把我的赤心,
编成了一个易朽的珠环,
捧来在你脚下献我悃忱。
1922年12月24日夜,
星影初现时作此。
星 空
美哉!美哉!天体于我,
不曾有今宵欢快!
美哉!美哉!
我今生有此一宵,
生诚可赞爱!
永恒无际的合抱哟!
惠爱无涯的目语哟!
太空中只有闪烁的星和我。
哦,你看哟!
你看那双子①正中,
五车②正中,
①双子,星座名。黄道十二星座之一。
②五车,中国古星名。
W形的Cassiopeia①横在天河里
天船积尸的Perseus②也横在天河里。
半钩的新月
含着几分凄凉的情趣。
绰约的An‰da③.
低低地垂在西方,
乘在那有翼之马的Pegasus@背上。
北斗星低在地平,斗柄,
好像可以用手斟饮。
斟饮呀,斟饮呀,斟饮呀,
我要饮尽那天河中流荡着的酒浆,
拼一个长醉不醒!
花毡一般的OIion⑤星,
我要去睡在那儿,
叫织女⑥来伴枕,
叫少女⑦来伴枕。唉,
可惜织女不见面呀,
①仙后座。
②英仙座。
③仙女座。
④飞马座。
⑤猎户座。
⑥中国古星名,即天琴座。
⑦通称室女座。
少女也不见面呀。
目光炯炯的大犬,
小犬,①监视在天河两边,
无怪那牧牛的河鼓,②
他也不敢出现。
天上的星辰完全变了!
北斗星高移在空中,
北极星依然不动。
正西的那对含波的俊眼,
可便是双子星吗?
美哉!美哉!
永恒不易的天球竟有如许变换!
美哉!美哉!
我醉后一枕黑酣,
天机却永恒在转!
常动不息的大力哟,
我该得守星待旦。
我迎风向海上飞驰,
人籁无声,
古代的天才
从星光中显现!
①大犬,南天星座之一;小犬,赤道带星座之一。
②中国古星名,即天鹰座。
巴比仑的天才,
埃及的天才印度的天才,
中州①的天才,
星光不灭,
你们的精神
永远在人类之头昭在!
泪珠一样的流星坠了,
已往的中州的天才哟!
可是你们在空中落泪?
哀哭我们堕落了的子孙,
哀哩我们堕落了的文化,
哀哭我们滔滔的青年
莫几人能知
哪是参商,哪是井鬼?②
悲哉!悲哉!
我也禁不住滔滔流泪......
哦,亲惠的海风!
浮云散了,
星光愈见明显。
东方的狮子③已移到了天南,
①指中国。
②参商指参星和商星;井鬼,二十八宿中朱雀七宿的第一、二宿。③星座名,黄道十二星座之一。
光琳琅的少女哟,
我把你误成了太犬。
蜿蜒的海蛇①
你横亘在南东,
毒光熊熊的蝎与狼②
你们怕不怕Apoll0的金箭?
哦,0rion星何处去了?
我想起《绸缪》③一诗来了。
那对从昏至旦地
欢会着的爱人哟!
三星在天④时,
他们邂逅山中;
三星在隅时,他们避人幽会;
三星在户时,他们犹然私语!
自由优美的古之人,
便是束草刈薪的村女山童,
也知道在恒星的推移中
寻觅出无穷的诗料,
啊,那是多么可爱哟!
①通称长蛇座。
②天蝎座和天狼星。
③《诗经·唐风》篇名。
④"三星在天"和下面的"三星在隅"、"三星在户",是《绸缪》篇三章的首句。据作者《卷耳集·唐风·绸缪》的译文,是指参宿三星,即唐代孔颖达《毛诗正义》引《汉书·天文志》所说"参白虎宿三星"。
可惜那青春的时代去了!
可惜那自由的时代去了!
唉,我仰望着星光祷告,
祷告那青春时代再来!
我仰望着星光祷告,
祷告那自由时代再来!
鸡声渐渐起了,
初升的朝云哟,
我向你再拜,再拜。
1922年2月4日晨
洪水时代
我望着那月下的海波,
想到了上古时代的洪水,
想到了一个浪漫的奇观,
使我的中心如醉。
那时节茫茫的大地之上汇成了一片汪洋;
只剩下几朵荒山好像是海洲一样。
那时节,鱼在山腰游戏,
树在水中飘摇,
孑遗的人类
全都逃避在山椒。
我看见,
涂山之上徘徊着两个女郎:
一个抱着初生的婴儿,
一个扶着抱儿的来往。
她们头上的散发,
她们身上的白衣,
同在月下迷离,
同在风中飘举。
抱儿的,对着皎皎的月轮,
歌唱出清越的高音;
月儿在分外扬辉,
四山都生起了回应。
"等待行人呵不归,
滔滔洪水呵几时消退?
不见净土呵已满十年,
不见行人呵已满周岁。
儿生在抱呵儿爱号眺,
不见行人呵我心寂寥。
夜不能寐呵在此徘徊,
行人何处呵今宵?
--唉,消去吧,洪水呀!
归来吧,
我的爱人呀!
你若不肯早嵋来,
我愿成为那水底的鱼虾!"
远远有三人的英雄乘在只独木舟上,
他们是椎髻、裸身,
在和激涨的潮流接仗。
伯益在舟前撑篙,
后稷在舟后摇艄,
夏禹手执斧斤,
立在舟之中腰。
他有时在斫伐林树,
他有时在开凿山岩。
他们在奋涌着原人的力威想把地上的狂涛驱回大海!
伯益道:"好悲切的歌声!
那怕是涂山上的夫人?"
后稷道:"我们摇船去吧,去安慰她耿耿的忧心!"
夏禹,只把手中的斤斧暂停,
笑说道:"那只是虚无的幻影!
宇宙便是我的住家,
我还有甚么个私有的家庭。
我手要胼到心,
脚要胼到顶,
我若不把洪水治平,
我怎奈天下的苍生?"......
哦,皎皎的月轮早被稠云遮了。
浪漫的幻景
在我眼前闭了。
我坐在岸上的舟中,
思慕着古代的英雄,
他那刚毅的精神
好像是近代的劳工。
你伟大的开拓者哟,
你永远是人类的夸耀!
你未来的开拓者哟,
如今是第二次的洪水时代了!
1921年12月8日作
[附注]此诗出典见《吕氏春秋·季夏纪·音初篇》。篇中有云:"禹行功,见涂山之女。禹未之遇而巡省南土。涂山氏之女乃命其妾候禹于涂山之阳,女乃作歌日:'候人兮,猗!'实始作为
南音。"
此外《尚书·咎繇谟》据会文《尚书》有"娶于盒山,辛壬癸甲,启呱呱而泣,予弗子,惟荒度土功"数语。禹父治水九年不成,禹娶后三日而出,迄启呱呱坠地时当已一年,故上有"不见净土呵已满十年"之语,非系杜撰也。
月下的司芬克司
--赠陶晶孙①
夜已半,
一轮美满的明月露在群松之间。
木星照在当头,
照着两个"司芬克司"在走。
夜风中有一段语声泄漏--
一个说:
好像在尼罗河畔金宇塔边盘桓。
一个说:
月儿是冷淡无语,
照着我红豆子的苗儿。
①陶晶孙(1897-1952),江苏无锡人。早期创造社成员。
苦味之杯
啊啊,苦味之杯哟,
人生是自见此地之光不得不尽量倾饮。
呱呱坠地的新生儿的悲声!
为甚要离开你温暖的慈母之怀,
来在这空漠的、冷酷的世界?
啊啊,天光渐渐破晓了,
群星消沉,
美丽的幻景灭了。
晨风在窗外呻吟,
我们日日朝朝新尝着诞生的苦闷。
啊啊。
人为甚么不得不生?
天为甚么不得不明?
苦味之杯哟,
我为甚么不得不尽量倾饮?
静 夜
月光淡淡
笼罩着村外的松林。
白云团团,
漏出了几点疏星。
天河何处?
远远的海雾模糊。
怕会有鲛人在岸,
对月流珠?
偶 成
月在我头上舒波,
海在我脚下喧您,
我站在海上的危崖,
儿在我怀中睡了。
南 风
南风自海上吹来,
松林中斜标出几株烟霭。
三五白帕蒙头的青衣女人,
殷勤勤地在焚扫针骸。
好幅典雅的画图,
引诱着我的步儿延伫,
令我回想到人类的幼年,
那恬淡无为的太古。
1921年10月10日
白 云
鱼鳞斑斑的白云,
波荡在海青色的天里;
是首韵和音雅的,
灿烂的新诗。
听哟,风在低吟,
海在扬声唱和;
这么冰感般的,
幽缭的音波。
新 月
小小的婴儿,
坐在檐前欢喜,
拍拍着两两的手儿,
又伸伸着向天空指指。
夕阳的返照。
还淡淡地晕着微红,
原来是黄金的月镰,
业已现在西空。
1921年10月14日
雨 后
雨后的宇宙,
好像泪洗过的良心,
寂然幽静。
海上泛着银波,
天空还晕着烟云,
松原的青森!
平平的岸上,
渔舟一列地骈陈,
无人踪印。
有两三灯火,
在远远的岛上闪明--
初出的明星?
1921年10月20日
天上的市街
远远的街灯明了,
好像闪着无数的明星。
天上的明星现了,
好像点着无数的街灯。
我想那缥渺的空中,
定然有美丽的街市。
街市上陈列的一些物品,
定然是世上没有的珍奇。
你看,那浅浅的天河,
定然是不甚宽广。
那隔河的牛郎织女,
定能够骑着牛儿来往。
我想他们此刻,
定然在天街闲游。
不信,请看那朵流星,
那怕是他们提着灯笼在走。
1921年10月24日
黄海中的哀歌
我本是一滴的清泉呀,
我的故乡,
本在那峨眉山的山上。
山风吹我,
一种无名的诱力引我,
把我引下山来;
我便流落在大渡河里,
流落在扬子江里,流过巫山,
流过武汉,
流通江南,
一路滔滔不尽的浊潮
把我冲荡到海里来了。
浪又浊,
漩又深,味又咸,
臭又腥,
险恶的风滤没有一刻的宁静,
滔滔的浊浪
早已染透了我的深心。
我要几时候
才能恢复得我的清明哟?
仰 望
污浊的上海市头,
干净的存在
只有那青青的天海!
污浊了的我的灵魂!
你看那天海中的银涛,
流逝得那么愉快!
一只白色的海鸥飞来了。
污浊了的我的灵魂!
你乘着它的翅儿飞去吧!
江湾即景
蝉子的声音!
一湾溪水,
满面浮萍。
郊原的空气--
这样清新!
对岸的杨柳
摇......摇......
白头乌!
十年不见了!
柳阴下,
浮着一群鸭子呀!
吴淞堤上
一道长堤
隔就了两个世界。
堤内是中世纪的风光,
堤外是未来派的血海。
可怕的血海,
混沌的血海,
白骨翻澜的血海,
鬼哭神号的血海,
惨黄的太阳照临着在。
这是世界末日的光景,
大陆,陆沉了吗!
赠 友
吴淞堤上的晚眺,
吴淞江畔的夜游,
多情的明月与夕阳把我们的影儿
写在水里,印在沙上。
沙与水上的影儿
是容易消灭的,
我心眼中的一个影儿是永不消灭的。
火星从窗外窥人,
月儿在白杨树外偷听,
偷听你那么清婉的歌音。
星与月的影儿
有离去的时候,
我心耳中的一段歌声
永没有离去的时候。
朋友!
我读你的诗,
我是多么荣幸哟!
你读我的诗,
我又是多么荣幸哟!
宇宙中好像只有我和你,
宇宙万汇都有死,
我与你是永远不死。
夜 别
轮船停泊在风雨之中,
你我醉意醺浓,
在暗淡的黄浦滩头浮动。
凄寂的呀,
我两个飘蓬!
你我都是去得匆匆,
终个是免不了的别离,
我们辗转相送。
凄寂的呀,我两个飘蓬!
海 上
夕阳,
瞬刻万变的霞光!
西方的那朵木星哟,
又巨、又朗!
那儿的下面
便是昨儿别了的风吹雨打的故乡。
故乡!
你虽是雨打风吹,
我总觉心儿惆怅。
彷徨,彷徨,
欲圆未圆的月儿已高高露在天上。
旷渺无际的光波!旷渺无际的海洋!
大海平铺,
大船直往小我愿我有限的生涯,
永在这无际之中彷徨!
灯 台
那时明时灭的,
那是何处的灯台?
陆地已近在眼前了吗?
转令我中心不快。
啊,我怕见那黑沉沉的山影,
那好像童话中的巨人!
那是不可抵抗的,
陆地已近在眼前了!
拘留在检疫所中
隔海的廛肆那样辉煌!
夜中的海色那样迷茫!
stHena上的拿翁①哟,
高加索斯山下的Promheus哟,
你们的悲哀我知道了!
①拿翁,指法兰西皇帝拿破仑一世(Napoleon 1769---1827)。他失败后被囚在大西洋的圣·赫勒拿(StHena)岛,并死于该岛。
归 来
游子归来了,
在这风雨如晦之晨,
游子归来了。
虽说不是,不是故乡,
也和我,和我的故乡一样。
我的爱人无恙,
爱子无恙,
一切的风光无恙;
只有儿们大了!
他们畏畏缩缩地,
怕是我也老了!
可喜的成长哟,
可惧的成长哟,
大海开张在我前面!
拥抱,拥抱,拥抱,
胸儿压着胸,
脸儿亲着脸......
9月20日清晨
Paol0之歌
好像是但丁①来了!
风在哀叫,
海在怒号,
周遭的宇宙--
地狱底的深牢!
"Francesca da Rli②哟,
你的身旁,
便是地狱里的天堂!
我不怕净罪山的艰险,
我不想上那地上乐园!"
①Y(Dante Alighien,1265--1321)。意大利文艺复兴时期诗人。
②scade Polenta(J21·波伦塔)之女。其父将她嫁给有勇而貌丑的吉昂乔托,吉之弟Pad。貌美,与Franeesca相欢爱。后二人为吉所杀。请参看但丁的《神曲·地狱篇》第5章。
冬 景
海水怀抱着死了的地球,
泪珠在那尸边跳跃。
白衣女郎的云们望空而逃,
几只饥鹰盘旋着飞来吊孝。
尸体中涌出的一群勇蛆,
高兴着在作战中的儿戏;
我不知道还是该唱军歌?
我不知道还是该唱薤露①?
①薤露,乐府《相和曲》名,古代送葬时的挽歌。
夕 暮
一群白色的绵羊,
团团睡在天上,
四围苍老的荒山,
好像瘦狮一样。
昂头望着天
我替羊儿危险,
牧羊的人哟,
你为甚么不见?
暗 夜
天上没有日光,
街坊上的人家都在街上乘凉。
我右手抱着一捆柴,
左手携着个三岁的儿子,
我向我空无人居的海屋走去。
--妈妈哪儿去了呢?
--儿呀,出去帮人去了。
--妈妈帮人去了吗?
--儿呀,出去帮人去了。
远远只听着海水的哭声,
黑魃魃的松林中也有风在啜泣。
儿子不住地咿咿哑哑地哀啼......
儿子抱在我手里,
眼泪抱在我眼里。
春 潮
睡在岸舟中望着云涛,
原始的渔人们摇着船儿去了。
阳光中波涌着的松林,
都在笑说着阳春已到!
我的灵魂哟!阳春已到!
你请学着那森森的林木高标!
自由地、刚毅地、稳慎地,
高标出,向那无穷的苍昊!
新 芽
新芽!嫩松的新芽!
比我拇指还大的新芽!
一尺以上的新芽!
你是今年春天的纪念碑呀!
生的跃进哟!
春的沉醉哟!哦,我!
我是个无机体吗?
大 鹫
西比利亚的大鹫!
你大比肥鹅而瘦,
你囚在个庞大的铁网笼中,
笼中有一只家兔,
两匹驯鸠!
西比利亚的大鹫!
你喙如黄铜,爪如铁钩,
你棱眼望着天空,
拍拍地鼓着翅儿怒吼。
西比利亚的大鹫!
你不搏家兔,
不击驯鸠,
你是圣雄主义①的象征哟,
哦,西比利亚的大鹫!
①圣雄主义,即甘地主义。甘地(1869--1948),印度民族运动领袖,主张"非暴力抵抗",倡导对英国殖民政府开展"不合作运动",在印度被尊为圣雄。
地 震
地球复活了!
一切的存在都在动摇!
但是只有一瞬时
又归沉静了。--
摇动后的沉静,
死灭一般的沉静,
阳光在向着微笑,
向着惊骇了的儿们微笑。
回想起我的幼年,
母亲说是鳌鱼眨眼;
地底果有鳌鱼吗?
我幼时的心眼中是曾看见。
如今是鳌鱼死了:
地震
203
我知道地在空中盘旋,
我知道是由地陷或是火山,但我何曾更见聪明半点?
剩下得到这个网站去看 女神 星空