最新好看的电影电视剧网站
 看过

盛信影院为您提供《《我死之日》电影在线免费观看》高清全集免费在线观看地址,影片主演列表、海报图片、上映更新时间、影片相关资讯、主演其他影片、 以及《我死之日》电影在线免费观看剧情等内容。
 在线播放地址

ckm3u8


 相关问答

落花风雨更伤春——《葬花吟》赏析

文/ 七彩霞衣

这段时间听蒋勋讲《红楼梦》,正好听到27回, 埋香冢飞燕泣残红 ,包括本书最美的片段: 黛玉葬花 。

听完之后,发现就做不到王阳明说的“知行合一”,我明知道要去读书,要写别的内容。

管不住自己沉浸在这首诗里,于是,听《葬花吟》曲子,看这一段电视剧,新版老版都看看。思绪围绕其上,不忍离开,于是不得不写一篇赏析出来。

《葬花吟》是首长诗,诗中有七八次的转韵,由花到人,由花落到春残到人亡,优美伤感,令人动容。

首四句为“an”韵,写落花。

有版本“飞满天”作“花满天”,想起《楚留香》里的花满楼。

起首句,花重复两次,飞重复两次,字词重复有音韵感。

第二句反问,落花漫天,颜色消去,味道断灭,谁会去怜惜?

第三句,游丝,蒋先生说,是花谢了之后的一条条的丝,比如木棉花谢了就有很多的丝。

我的理解,游丝可以看成掉落的花蕊,我觉得花蕊就是一丝丝的。软系,我觉得是花瓣,花瓣粘在花蒂上,就好像软软的系住。

榭:水边建筑。记得看过一个小区的名字是:水榭花都。

宋词里有:

最后一句,飘落的花絮,轻轻被风吹着,扑粘在绣帘之上。

接着四句转“u”韵,写出绣闺葬花的女儿。

“出绣闺”有版本为“出绣帘”。

香闺绣房的少女,怜惜春天要结束了。顿觉愁绪满怀,无处释解。

手拿花锄,走出绣闺。落花满地,不忍践踏,来回折返而行。

这一句就是一副优美的画。

转“ei”韵。

柳丝,应该是柳絮,榆荚就是榆钱。柳树和榆树都是不开花的,柳丝榆荚独自芳菲。桃花飘落,李花纷飞,与我何干?

桃花和李花明年还能再发芽开花,而明年的闺阁之中还有谁?

明年此时,我是否还在?感叹岁月流逝,人事变迁。

这一句也让我想起另外一句诗:

还有林黛玉后来写咏柳絮的《唐多令》:

林黛玉因她少经离散,父母双亡,寄人篱下,总有种漂泊无依,寂寞无根之感。

这一段转“ing”韵,写燕子。

好比女儿荷锄而行,抬头看到燕子有感而发。

三月的时候,燕子的窝已经搭好了。我知道秋天到来,燕子就会弃巢而去,何其无情!

待到明年归来,虽然依旧花开可啄食,然而它却未必知道,去年的人一去,梁已空,去年的巢已经不知去向。

这一段最后一句不太像诗,有点宋词的感觉。

物是人非之感,人有情而燕无意,想起另外两句刘禹锡《乌衣巷》:

还有晏殊两句:

也是同样由落花转到燕子。

插一句,看了新版《红楼梦》葬花吟,在漫天飞花里,起头唱的就是这几句。宝玉感动得哭了,我却莫名其妙。

这一句讲的是燕子,眼前即无燕巢,又无空梁,他怎么被感动的?

到处是落花却不唱落花,何其怪也?且调子阴气森森,鬼气袭人,让人觉得瘆得慌,浑身起鸡皮疙瘩!实不敢恭维!看了两眼就看不下去了。

还是老版的歌曲听着有味道有感觉。

转“i”韵,写花的遭遇。

一年三百六十天,风如刀,霜似剑,逼迫娇花嫩蕊,何其严酷!

在这样境况之下,花开时节的明媚鲜妍,能撑得几时?一朝花落漂泊,便难以寻觅!

写花亦写人,生活在世间之人,又何尝不是时时处处被现实所摧残逼迫!

转“en”韵,葬花的女儿看落花伤感。

“独倚花锄”有版本为“独把花锄”。

“偷洒泪”为歌曲版本,其他版本为“泪暗洒”。

个人觉得歌曲改的很好,“泪暗洒”没有“偷洒泪”唱出来感觉好,可能因为“泪”的口型似乎比“洒”的口型大,唱出来响亮。

花开在枝头,容易得见。花落漂泊何处,却难寻!愁煞阶前葬花之人!

独自倚着花锄,眼泪偷洒,洒向花枝之上,点点泪斑,如滴血之痕!

又与下句“杜鹃”句相呼应。

女儿伤感阶前,暗地洒泪,画面历历,如在眼前!

“en”韵,与前面相同。

黄昏到来,杜鹃不啼。女儿葬花已毕,荷锄归来,回身掩闭重门。

青灯,点的油灯,灯光不明,青灯,也寓意孤独。

后面有惜春句:

幽暗青灯照着墙壁,葬花归来的女儿刚刚打算入睡,夜晚冷清的雨敲打窗户,被子还没有暖热。

杜鹃句想起白居易《琵琶行》:

李商隐两句:

蜀国望帝,惜春归去,化为杜鹃鸟,想把春天唤回。

鸟啼血在国外作品也有见底,比如小说《荆棘鸟》提到,荆棘鸟就是一种鸟,鸣叫的时候把荆棘插入自己的身体,啼血而亡。

这一句也让我想起小时候冬天,热身子躺进冷被中,心里老大不情愿,很多时候干脆蜷着身子睡觉,因为一伸腿,后面就是冰凉的被子。

依旧“en”韵,与前面相同。

有的版本“侬”作“奴”,个人特别不喜欢“奴”这个词。故采用侬的版本。

查了下,百度,侬为南方俗语,有你,我,他,人这些意思。

你侬我侬,就是说话不要那么多尊称,直接称呼,你呀,我呀,显得亲热。

古代伦理大于亲情,红楼梦里宝玉探春称呼父母都是老爷,夫人的。

奇怪你因为什么事情如此伤神?一半因为怜惜春天一半又恼恨春天,怜惜春天忽然就来了,恼恨春天忽然有去了,来的时候也不言语,去的时候也听不见它知会一声!

把春天当情人一样的责怪!

这四句奇怪,讲的画魂鸟魂,明明是一段一个意思,中间却又转韵。

前两句延续“en”韵

后两句转为“iu”韵

昨晚听到庭院外面有悲歌之声,不知道是花魂还是鸟魂?

花魂鸟魂都是难以留住,鸟也不言语,花也自羞怯。

“胁下”有版本说“此日”。

只愿我自己胁下生出一对翅膀,随着落花一起飞到天尽头。

天尽头,哪里才有埋葬女儿的香丘!

这一句不像诗,倒像是元曲的结构。87版红楼用这一句作为整个歌曲的高潮,两次重复,确是非常的高亢有力。

继续“iu”韵。

不如用锦囊把落花的艳骨收起,一抔净土将毕生风流掩埋。

洁净的开,洁净的落,不损本质。强于陷入污淖沟渠之中。

人生世间,高洁如初哪有那么容易?

妙语词有:

转“ang”韵,由落花消亡转自身之丧。

悲花亦悲人,悼花亦悼己。

与落花对话:你今天死去了,我来收葬你。却不知道我自己丧于何日?我今天葬花,人人笑我痴傻,却不知到得我死之日,葬我的又是何人?

转“i”韵。

春已残,花渐落,春残花落之日,便是红颜老死之时。有朝一日,春也尽,人也亡,花也不知我,我也不知花,两者也都告别世间,无知无识。

见落花伤春,感叹岁月流逝,青春不在,在诗词中随处可见。

想起李后主句:

《红楼梦》引用同样写落花《西厢记》句子:

还有晏殊句,

结尾用原文宝玉的感叹:

宝玉在山坡上听见……不觉恸倒山坡之上,怀里兜的落花撒了一地.试想林黛玉的花颜月貌,将来亦到无可寻觅之时,宁不心碎肠断!既黛玉终归无可寻觅之时,推之于他人,如宝钗,香菱,袭人等,亦可到无可寻觅之时矣。

宝钗等终归无可寻觅之时,则自己又安在哉?且自身尚不知何在何往,则斯处,斯园,斯花,斯柳,又不知当属谁姓矣!——因此一而二,二而三,反复推求了去,真不知此时此际欲为何等蠢物,杳无所知,逃大造,出尘网,使可解释这段悲伤。

我觉得悲伤还是无可消解,年年花落,岁岁人去。总是这么一代又一代的伤感下去,无可奈何!

臣死之日,不使内有余帛,外有盈财,以负陛下也 的翻译

我死的时候,不想让我和我的家庭,除了身上及平时所更换的衣物外,有用不尽的好布匹好锦绢;除了我及家人应有的俸禄外,不能存下其他的浮财;我做官做人不是贪图富贵的,如果我贪图了富贵荣华就有负先帝托孤之期望,就有负陛下对我的厚望。
 《《我死之日》电影在线免费观看》同类型推荐

相关搜索:《我死之日》电影在线免费观看预告片《我死之日》电影在线免费观看豆瓣评分《我死之日》电影在线免费观看幕后花絮

合作伙伴:爱奇艺腾讯视频《我死之日》电影在线免费观看芒果TV优酷视频哔哩哔哩搜狐视频1905电影网PPTV百度视频