类型:欧美剧
导演:西瓦·萨瓦玛尼固
主演:纳拉维特·勒拉格苏 普明·丹萨优 吉迪朋·瑟利维查亚萨瓦 塔纳通·詹塔沃拉甘 塔纳温·坡查伦拉特 纳塔里·瓦拉功勒希 塔纳本·吉塔澜 帕努罗杰·查洛夫斯基珀纳尔塔维 塔尼克·卡蒙塔拉侬 Tee Teeradej Vitheepanich 塔察宫·波露娅楠
年代:2024
地区:泰国
语言:泰语
上次更新:2024-05-01
1
拖动鼠标,选中我们要定义名称的区域
2
将光标移动到【名称栏】,然后输入名称即可定义
END
方法二:利用定义名称选项
1
拖动鼠标,选中我们要定义名称的区域
2
在菜单栏上执行:公式--定义名称
3
在弹出的对话框中输入参数如图所示,然后点击确定按钮,完成设置。
END
方法三:批量定义名称
拖动鼠标,选中我们要定义名称的区域
2
在菜单栏执行:公式--根据所选内容创建
3
弹出对话框,你选择名称的数据源,我们将首行的数据创建为名称,勾选第一个选项,然后点击确定按钮。
歌曲:我们是冠军
英文名:We Are The Champions
歌曲原唱:“皇后”乐队(Queen)
作词 : Mercury
歌词
ive paid my dues
我已付出了代价
time after time
一次又一次
ive done my sentence
我服了刑
but committed no crime
但没有犯罪
and bad mistakes
我犯过了一些
ive made a few
严重的错误
ive had my share of sand
我自作
kicked in my face
自受
but ive come through
但我都熬过来了
and i need to go on and on and on and on
我要继续
we are the champions - my friend
我们是冠军我的朋友们
and well keep on fighting till the end
我们会一直战斗到最后
we are the champions
我们是冠军
we are the champions
我们是冠军
no time for losers
这世界不属于给失败者
cause we are the champions of the world
因为我们是冠军
ive taken my bows
我鞠躬谢幕
and my curtain calls
将落下帷幕
youve bought me fame and fortune
你们给我带来名誉和财富
and everything that goes with it
和随之而来的一切
i thank you all
我感谢你们
but its been no bed of roses no pleasure cruise
但没有任何游乐也不是欢乐的海洋
i consider it a challenge before the whole human race
我认为这是一个摆在全人类面前的挑战
and i aint gonna lose
而我绝不会输
and i need to go on and on and on and on
我要继续
we are the champions - my friend
我们是冠军我的朋友们
and well keep on fighting till the end
我们会一直战斗到最后
we are the champions
我们是冠军
we are the champions
我们是冠军
no time for losers
这世界不属于给失败者
cause we are the champions of the world
因为我们是世界冠军
we are the champions - my friend
我们是冠军我的朋友们
and well keep on fighting till the end
我们会一直战斗到最后
we are the champions
我们是冠军
we are the champions
我们是冠军
no time for losers
这世界不属于给失败者
cause we are the champions
因为我们是世界冠军
扩展资料
这首单曲出自皇后乐队1977年10月7日推出的著名专辑“News Of The World”,紧接在另一首名曲“We Will Rock You”之后。在皇后乐队的许多音乐会上,他们都会用这两首乐曲作为结尾,将氛围推上高潮。
皇后乐队在这首单曲的配器中使用了传统的摇滚乐器,包括主音吉他、低音吉他、架子鼓和人声。
影响
在时至今日的欧洲冠军联赛,英超,意甲以及西甲等非常具有激情的欧洲足球大联盟的比赛中的最后时刻,球迷几乎都会自发合唱此曲以庆祝自己的球队获得冠军。
翻唱版本
罗比·威廉斯(Robbie Williams)在2001年电影原声大碟骑士风云录中翻唱了该曲。2004年以来,著名滑稽歌手孔庆翔(William Hung)也在多种场合翻唱了该曲。另外,该曲还被用于2002年日韩世界杯的宣传片中。