“吓我一跳”,“吓死我了”英文怎么翻译啊
“吓我一跳”英文:You scared me。“吓死我了”英文:Scare me out。
scare
读音:英 [skeə(r)] 美 [sker]
释义:惊吓,使害怕。
语法:scare的基本意思是“恐吓”,指(用)可怕的动作、形象或声音等使人处于惊恐的状态或从内心感到恐惧。可用于短暂的心理反应,也可用于充满恐惧的心理状态,在较正式的用法中,指迫使人战栗甚至逃遁时的恐惧。
例句:
Theprospectoffailurescaresmerigid.
一想到失败我就吓得身体发僵。
扩展资料
scare的近义词:frighten
frighten
读音:英 [ˈfraɪtn] 美 [ˈfraɪtn]
释义:使惊吓,使惊恐。
语法:frighten的基本意思是“使恐惧”“使害怕”。可指对一刺激的短暂反应,也可指充满害怕或恐惧的任何一种心理状态。在程度上则多指使人瘫作一团的“恐惧”。
例句:
Fairgroundridesareintendedtofrightenthelifeoutofyou.
露天游乐场的飞车就是想把人吓丢了魂儿。
「吓我一跳」的英文是什么?
「吓我一跳」! What a shock! 你的是片语,所以英文亦只会是片语。 不会有例句的,sorry. 你把我吓了一跳。 You've scare the hell out of me. 你无声无色地走到我后面把我吓了一跳。 You statled me when ing from behind without (making) a sound. 所以你的中文形容可以有很多写法,你要写出句子意思才知用那个英文会比较贴切,而不能是旦填充。
good things: It surprised me! bad things: It shocked me!
give me a jump astonish me surprise me shock me you really _____ when you suddenly appeared from my back!
参考: me
in US we say: you scare the crap out of me/ freak me out
吓我一跳 = give me a scare 例句 : You really give me a scare! (你真的吓我一跳!)
you shake me ~ e.g Its really shake me when I open the biscuit box because I saw a dead mouse body.
参考: 自己
「吓我一跳」的英文是 ~ - You startled me! - You scared the shit out of me - You make my heart out! - You scared me jump! - I'm taken aback by you!