彼女的意思是“她”。
首先,它是个日语的习惯表达,“彼女”在日语中指代第三人称,相当于汉语中的“她”。其次,它的罗马音写作KANOJYO,日语写作かのじょ。“彼女”在日语中指代第三人称,相当于汉语中的“她”。“彼女”在日语中还有个意思就是女朋友。
相应的“彼”相当于“他”,但是男朋友一般说彼氏。平仮名:かれし(kareshi)平仮名:かれ(kare)彼女读作bi第三声、nv第三声,指女朋友,相当于汉语中“她”的意思。
日语「你、我、他」代词介绍
在日本室町时代,「わたくし」被作为第一人称代词使用。到了平安时代,「わたくし」变成了地位低者对地位高者自谦的一种用法。
而在江户时代,「わたくし」被广泛运用,还转化出「わたし」「わし」。当时不论男女都可以使用「わたくし」「わたし」。「わたくし」用于郑重场合,「わたし」给人平易近人的感觉。
明治以后,「わたくし」「わたし」主要是女性使用,男性只有在极其郑重的场合才会这么说。现在倾向于男性多使用「ぼく」等词,而女性使用「わたし」。
彼女是日本语中的“她”的意思。
在日本语中,彼女(かのじょ)是一个代词,主要用来指代第三人称的女性。这个词的字面意思可以理解为“那女”,其中“彼”意味着“那”,“女”则代表女性。所以,“彼女”整体上的含义就是“她”或“那个女人”。
彼女通常用于正式或稍带郑重其事的场合。比如在文学作品中,如果作者要提到一位女主角,就可能会用“彼女”来指代。同样的,如果在日常生活中,你要向别人介绍或提及一个你尊敬或不太熟悉的女性,也可能使用“彼女”。
举个例子,如果你在和朋友谈论你刚认识的一位女性,你可能会说:“彼女は美しい人です”(她是一个美丽的人)。这里,“彼女”就用于代替你刚提到的那位女性的名字。
总的来说,“彼女”在日本语中是一个非常常见的词,主要用于指代第三人称的女性。