最毒妇人心
来历:
马氏曰:「妾身原是朝歌女子,那里去离乡背井?子牙从实些写一纸休书与我,各自投生,我决不去。」子牙曰:「娘子随我去好。异日身荣,无边富贵。」马氏曰:「我的命只合如此,也受不起大福分!你自去做一品显官,我在比受些穷苦。你再娶一房有福的夫人罢!」子牙曰:「你不要后悔。」子牙点头叹曰:「你小看了我,既嫁与我为妻,怎不随我去?必定要你同行。」马氏大怒:「姜子牙你好就与你好开交;如要不肯,我与父兄说知,同你进朝歌见天子,也讲一个明白。」夫妻二人正在此斗口,有宋异人同妻孙氏来劝子牙曰:「贤弟!当时这件事是我作伐的,弟妇既不同你去,就写下一字与他。贤弟乃奇男子,岂无佳配,何必苦苦留恋他?常言道:『心去意难留。』勉强终非是好结果。」子牙曰:「长兄嫂在上,马氏随我一场,不曾受用一些,我心不忍离他,他倒有离我之心;长兄吩咐,我就写休书与他。」子牙写了休书,拿在手中道:「娘子!书在我手中,夫妻还是团圆的好。你接了比书,再不能完聚了。」马氏伸手接书,全无半毫顾恋之心。子牙叹曰:。「青竹蛇儿口,黄蜂尾上针。两般由是可,最毒妇人心?」 马氏收拾回家,改节去了不题。
意思:天下最毒之人莫过与妇人
释义:要成就大事业必须手段毒辣,技高一筹。
读音:[ wú dú bù zhàng fū ]
出处:元·王实甫《西厢记》第五本第四折:“你不辩贤愚,无毒不丈夫。”
译文:你分别不出来胜贤和愚钝,要成就大事业必须手段毒辣,技高一筹。
扩展资料
无毒不丈夫的真正含义
历史上有两句非常著名的民间谚语为“量小非君子,无度不丈夫”。可惜大部分的人把它给误解了,久而久之居然成了“量小非君子,无毒不丈夫”。这两句谚语应该是被人误解最离谱的名句了。
本来原句是对仗工整的,“君子”对应“丈夫”,“量”对应“度”,“度量”二字是再熟悉不过的字眼了。那意思很直白了,就是“气量小就不是君子,没有度量就不是大丈夫”。这本来是多么有意义的两句话呀,结果硬生生被彻底改变了原意。
那么为什么好好的“无度不丈夫”会变成“无毒不丈夫”呢?据推测,应该是古人对词句的平仄美感要求比较高,“无毒”二字念起来更顺口,所以渐渐就这么念了。只是很多人不一定懂得其中含义,因而“无毒不丈夫”逐渐成为了口头禅。